Hoi Allemaal, Dit is een nieuwe vertaling voor 1.4.0.1 deze is op het ander forum neer gezet door Horus ICT dus dank hen hier voor. Er zijn nog steeds taal problemen in admin ik heb al in de hard code aan het kijken geweest wat het kan zijn er zijn sommige fouten zoals een \ in de tekst waardoor hij niet werkt. Maar er wordt nog aan gewerkt door hun dus succes er mee en volg mijn raad op van hier onder. Dit is vanochtend allemaal getest door mij omdat ik ook de fout maakten zoals in punt 1. Dit moet je dus niet doen Installatie Magento 1.4.0.1 Met Dutch Language Pakket Al Geinstalleerd Dit NL pakket er over heen gekoppieerd met als resultaat dat je shop en admin bijde een error geven. Dus je komt er niet in ik had een backup van deze directories gemaakt en terug gekoppieerd maar dat helpt ook niet meer. Zo moet je het doen Installatie Magento 1.4.0.1 Met Dutch Language Pakket Al Geinstalleerd Ga naar Magento Connect uninstll het Dutch Language pakket kijk voor de zekerheid via ftp of het ook daad werkelijk weg is gehaald. Zo ja koppieer dit NL pakket naar de mappen nou nog een kleine ingreep als je de kopieerd dan staan alle mappen op Attribuut 700. Wat ik heb gedaan is alle mappen op 755 gezet en alle files op 666 dit doet Magento Connect ook en dan is alles weer in het nederlands En dit werk ook Nieuwe Installatie Magento 1.4.0.1 Koppieer dit NL pakket naar de mappen nou nog een kleine ingreep als je de kopieerd dan staan alle mappen op Attribuut 700. Wat ik heb gedaan is alle mappen op 755 gezet en alle files op 666 dit doet Magento Connect. Ga dan naar Admin Configuratie Countries Options selecteer Nederland Ga dan naar Cache Management en refresh je Cache Ik hoop hier iedereen blij mee gemaakt te hebben met dank aan de maker van de NL pakket. Groetjes Ed
Is er ook een andere vertaling aanwezig? Vertalingen zoals 'thuis' en 'Gemeenschap Enquête' zijn wel erg letterlijk
Dit heb ik al door gegeven en wordt veranderd door de gene er is nog veel meer wat niet klopt en alles wat ik vindt geef ik aan hem door. Maar er is wel meer nederlands dan de vorige versie. Dus we moeten blij zijn dat een bedrijf hier mee bezig is en het niet alleen voor zijn klant doet maar het met de rest van nederland wilt delen want het is heel veel werk om dit leuke programma te vertalen. Is goed over na gedacht door Magento als ze alle woorden in dis beginnen met een a in file a hadden gezet en zo enz. dan kan een kwart van de vertalings files zo de prullenbak in. Omdat ze nu worden gewoon weg in meerdere vertaal files voorkomen bv het woord SKU ben ik al 5 keer tegen gekomen. Zouden ze alle woorden nder brengen in files op alfabet dan scheeld dat zoeken en je krijg geen dubbele woorden maar dat is mijn gedachte gang.